Вы здесь

Перевод законодательных актов в бюро переводов

Перевод законодательных актов в бюро переводов

Чаще всего агентства, осуществляющие юридический перевод, сталкиваются с такими задачами, как перевод контрактов и соглашений, перевод договоров или перевод документов. Задача перевода законодательных и подзаконных актов встает перед бюро переводов значительно реже. Тем не менее и такая задача может встретиться на практике – ведь часто для успешной работы в зарубежной стране бывает необходимо подробно ознакомиться с ее законодательством. А людям, которые занимаются бизнесом, далеко не всегда хватает знания языка для правильного понимания иностранных юридических формулировок.

Английский юридический стиль языка характеризуется формальностью и архаизмом. В нем многие слова имеют узко-специфичные и непривычные значения, отличающиеся от общепринятых. Так, привычное ‘save’ (сохранять, экономить, спасать) становится предлогом “кроме”, а слово ‘damage’ (ущерб), не имеющее множественного числа, приобретает форму множественного числа - ‘damages’, но получает при этом отдельное смысловое значение: сумма компенсации убытков, присуждаемая судебным решением.

Перевод законодательных актов в бюро переводов - довольно сложная задача, требующая не только знания иностранного языка, но и понимания правовых реалий соответствующей страны. Формулировки перевода должны быть точными и однозначными, а между тем, в исходном тексте могут встречаться двусмысленности, которых носители языка не замечают, но которые ставят перед переводчиком непростую дилемму. В качестве примера можно привести на английском языке первую фразу американской Конституции: ‘We the people of the United States...’ Обычно эти слова переводят: “Мы, народ Соединенных Штатов”, однако столь же допустим и вариант “Мы, люди Соединенных Штатов”. В данном случае это не меняет сути - но когда дело касается не преамбулы, а конкретных статей закона, подобные нюансы могут привести к существенным разночтениям. И здесь надо очень четко понимать контекст, чтобы выбрать правильный вариант и не допустить ошибок в трактовке положений иностранного законодательства.

Информация предоставлена: norma-tm.ru

Задать свой вопрос адвокату

Уважаемые посетители сайта! Бесплатная юридическая консультация онлайн работает на нашем сайте с 2004 года. Бесплатная юридическая консультация предоставляется только практикующими юристами и адвокатами Москвы, имеющими опыт работы в различных отраслях права более 20 лет. Получить юридическую консультацию бесплатно можно на нашем сайте без регистрации. Если вам нужна консультация юриста (адвоката) в Москве бесплатно в интернете в режиме online, предоставленная на высоком профессиональном уровне, наш сайт для вас. Ответ на вопрос будет направлен вам на почту в кратчайшие сроки и опубликован на сайте. Для удобства пользования разработан рубрикатор вопросов и ответов.

consult

Plain text

  • Разрешённые HTML-теги: <strong></strong><ul><ol><li><em><i><p>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
Например: Как выписать человека из квартиры, если он не живет 10 лет?
Телефон не будет виден другим посетителям сайта
E-mail не будет виден другим посетителям сайта
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Вертикальные вкладки

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Успешные дела

Адвокаты нашей Коллегии успешно провели большое количество дел

Посмотреть все дела